/
G-SHOCK 35th Anniversary Message

雑誌「ゲーテ」「GREENGORA」
編集長
Editor-in-chief of the magazines Goethe and Greengora 二本柳 陵介 Ryosuke Nihonyanagi

Message regarding 100 million units sold

Congratulations on shipping 100 million units.
I think this is an extraordinary achievement in the world of wristwatches.
G-Shock was able to reach that number because of things like the impressive strength of its watches, their colorful designs, and the many collaborative projects with other companies, all of which have contributed greatly to the advancement of watch culture.
I really respect the company’s continuous drive to innovate.
Personally I like the AW-500 and G-Shock models in yellow!

1億本突破について

1億本、出荷おめでとうございます。
腕時計の世界において、途方もない金字塔を打ち立てたと思います。
半端ない強度、時計にはなかったカラフルさ、多方面とのコラボレーションなど、多く時計文化を醸成してきたからこそ、到達できた数字です。
その絶え間ない革新性に敬意を表します。
個人的にはAW-500と黄色のG-SHOCK-が好きです!

Message regarding the 35th anniversary

Congratulations on reaching your 35th anniversary, G-Shock!
I’m 42 now, and I’ve had G-Shock with me since my teenage years. I commend G-Shock on its constant drive to grow and take in new ideas. I’ll be using G-Shock until the day I die, so I hope that G-Shock continues to release new, amazing models.
G-Shock is from Japan and respected all over the world.
As someone working in the media, I want to do my part, however small it may be, to ensure G-Shock’s development in the future.

35周年について

G-SHOCK、35周年おめでとうございます。
私は現在42歳で、G-SHOCKと共に十代を過ごし、その成長と浸透の軌跡を常に追えてきたことを誇りに思います。死ぬまでG-SHOCKを愛用しますので、引き続き、素晴らしい商品を発信し続けください。
日本が世界に誇るG-SHOCK。
メディア側の人間として、今後の更なる発展に、微力ながら貢献し続けたいと思います。